Finansiell kassa

Idag arbetar många polakker utomlands, så jag behöver dokument översatt till engelska. Många polska företag som arbetar i den globala miljön vill också att produktionskandidaterna ska presentera sitt CV i utländsk stil, speciellt på engelska. I Polen är få personer som är villiga att producera professionellt översatta rekryteringsdokument. Så det är så viktigt att överlämna översättningen av CV till en specialist.

För det mesta i Polen skriver vi ett CV eller en brevet själv, sällan speglar vi det med en specialisering som specialiserar sig på mänskliga resurser & nbsp;. Men ofta finns det en brist som försöker förlora oss ett potentiellt jobb. Även om vi talar engelska i en kommunikativ period behandlar vi inte professionell specialiserad vokabulär som ofta förekommer i rekryteringstexter. Trots att vi får det att vi skriver bra, läggs de fraser som vi använder för ett modersmålsljud dåligt, konstgjort, den felaktigt översatta texten omedelbart till, eftersom en person som har ett visst språk från födelsen aldrig sagt någonting. Den sista ska ha god språklig, grammatisk eller stilistisk syntax.Tyvärr är det mycket svårt att köpa en nivå av språkkunskaper som gör att du kan skriva ett perfekt CV i en utländsk stil. Arbetsgivare bekräftar att de engelska stiltexterna de får är fulla av stavfel, saknar stavning av ord, grammatiska fel, överföring av polska setningstrukturer till texten. Självklart är det för en pol, en sådan uppsats synlig, för han tycker självklart, som vi är på polska, men han kan ge några problem för en inbyggd engelsman. Då, på ett original sätt, försämras det vår position under rekryteringsprocessen, och ibland beslutar vi ens om sitt eget misslyckande.Särskild förlägenhet orsakas av brist på CV, om vi har skrivit avancerad språkinlärning i en språkgrupp. Halv fattigdom, om man lär sig ett språk på ett enda ställe, kommer inte att vara till nytta för oss i regelbundet arbete. Värre, om det är en drink från de väsentliga kraven för att möjliggöra en viss position, något som vi kommer att ha varje dag i vårt vanliga arbete. Då bristerna i CV med stabilitet diskvalificeras. Så det är värt att investera i en professionell CV-översättning.

källa: